Leviticus 20:4

SVEn indien het volk des lands hun ogen enigszins verbergen zal van dien man, als hij van zijn zaad den Molech zal gegeven hebben, dat het hem niet dode;
WLCוְאִ֡ם הַעְלֵ֣ם יַעְלִימֽוּ֩ עַ֨ם הָאָ֜רֶץ אֶת־עֵֽינֵיהֶם֙ מִן־הָאִ֣ישׁ הַה֔וּא בְּתִתֹּ֥ו מִזַּרְעֹ֖ו לַמֹּ֑לֶךְ לְבִלְתִּ֖י הָמִ֥ית אֹתֹֽו׃
Trans.

wə’im ha‘əlēm ya‘əlîmû ‘am hā’āreṣ ’eṯ-‘ênêhem min-hā’îš hahû’ bəṯitwō mizzarə‘wō lammōleḵə ləḇilətî hāmîṯ ’ōṯwō:


ACד ואם העלם יעלימו עם הארץ את עיניהם מן האיש ההוא בתתו מזרעו למלך--לבלתי המית אתו
ASVAnd if the people at the land do at all hide their eyes from that man, when he giveth of his seed unto Molech, and put him not to death;
BEAnd if the people of the land do not take note of that man when he gives his offspring to Molech, and do not put him to death,
DarbyAnd if the people of the land do any ways hide their eyes from that man, when he giveth of his seed unto Molech, that they kill him not,
ELB05Und wenn das Volk des Landes seine Augen irgend verhüllt vor selbigem Manne, wenn er von seinen Kindern dem Molech gibt, so daß es ihn nicht tötet,
LSGSi le peuple du pays détourne ses regards de cet homme, qui livre de ses enfants à Moloc, et s'il ne le fait pas mourir,
SchUnd wenn das Volk des Landes nachsichtig wäre gegen einen solchen Menschen, der von seinem Samen dem Moloch gegeben hat, daß es ihn nicht tötete,
WebAnd if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed to Molech, and kill him not;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken